杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 99128|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。  u/ l/ F. |1 @2 l) h
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”" S. K( u- M" Y  t
. D1 I+ S) ]7 B- o1 P7 h8 j
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。: r; [! u" y2 M: ]

7 A4 C8 A; U" q遗憾,我给不了任何回答。. n/ r/ M, v& O" f1 m3 P' o- z  G+ {

) r* O# V8 H$ p7 _更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”' [6 C$ n6 s% A4 l! m/ \8 i

2 ~$ N% N/ H9 J# b( S抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
# u5 t# O4 ]3 V4 ?& W2 b: _9 _ $ A  @7 j' F6 n4 u0 x9 h
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。$ P) V# \1 ]2 m! `5 O

/ p8 X6 D  ~+ ^/ l$ e后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
2 A8 g+ @) m" B. q' a1 S6 c1 q
9 _" l) `4 v( k马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。7 A, s& Q7 ~. H- f0 W
9 `+ Q' `7 }3 Q6 Y
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
  U# R/ g% k9 ^+ q2 M 7 Q  y: C- {9 V
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
  G5 d7 L# t$ _. B# K' o
9 ^' ?- f3 p% q) @* Q华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。! |7 e% f2 k1 B% L; r9 U" v
% M7 }9 y/ {/ r- D2 _* h
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
2 I3 b0 O- ]% P) |1 B + i- u. Y3 Y' Z+ j  V! w5 J
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
0 G. E& @2 L* O1 `! G1 C # F4 h; {: Q$ b# o
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
" L; L) I0 c/ w6 u6 t
) N( i/ y* r1 j$ `警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
1 ^: h; T, l4 l, T4 \ + Z9 i) I( N- X$ h* e
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
6 A7 A" c1 B7 g5 Q2 s+ }
) m6 N* f6 K1 t' @3 B* T: V" J* L要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
3 G$ @1 O/ ^9 e3 A
3 o+ ~" g# y- x* c  P渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
0 [. @) n/ u" O2 V& b) j
  Y) U3 ]) A5 @( X8 g$ \1 l不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。4 ^- b: R& S0 h
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
& `  i! C5 g3 \( D1 v
. s. Z. B6 P5 Q2 W0 O. p6 N8 E不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-22 06:30 , Processed in 0.052278 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表